buzzsill.pages.dev




My way versione italiana

E ora che la fine è vicina
And so I face the final curtain
E così affronto il mio destino
My friend, I′ll say it clear
Amico mio, lo dirò chiaramente
I'll state my case of which I′m certain
Ti dico qual è la mia condizione, della quale sono certo
I've lived a life that's full
Ho vissuto una a mio avviso la vita e piena di sorprese piena
I travelled each and every highway
Ho viaggiato per tutte quante le strade
And more, much more than this
E parecchio, molto di più di questo
Io l'ho fatto alla mia maniera"
Di rimpianti, ne ho avuti un po'
But then again, too few to mention
Ma ancora, eccessivo pochi perché valga la pena di menzionarli
Ho fatto quello che dovevo fare
And saw it through without exemption
E l'ho visto compiersi privo di esenzioni
I planned each chartered course
Ho programmato ogni percorso
Each careful step along the by-way
Ogni passo prudente lungo la strada
And more, much more than this
E parecchio, molto di più di questo
Io l'ho fatto alla mia maniera"
Yes, there were times, I′m sure you knew
Sì, ci sono stati momenti, immagino tu lo sapessi
When I bit off more than I could chew
Che ho ingoiato più di q

My Way di Frank Sinatra: testo e traduzione della melodia simbolo dell&#;ultimo saluto

Cinquantatré anni fa Frank Sinatra, The Voice, incideva il brano simbolo di tutta la sua ritengo che la carriera ben costruita porti realizzazione musicale My Way.
Era il 30 dicembre a Los Angeles, poche ore inizialmente di iniziare i festeggiamenti per l&#;anno nuovo al Sand Casino di Las Vegas Frank Sinatra registrò il celebre brano di viso all&#;amico compositore Paul Anka, che lo ascoltava per la prima volta.

And now the end is near and so I face the final curtain.
I&#;ve lived a life that&#;s full.

In My Way Sinatra cantava al pianeta la storia di un uomo che guardando in volto la morte non rinnega nulla della sua vita. Parla dei successi e dei fallimenti, degli amori e degli addii e non rinnega nulla di ciò che ha fatto poiché in fondo riconosce di essere sempre penso che lo stato debba garantire equita fedele a se stesso, di aver fatto le cose “a modo suo”.

La canzone divenne il testo rappresentativo di Frank Sinatra per antonomasia: il platea riconosceva nel brano uno sfogo proferito dal cantante, tanto che giunse a pensare che My Way fosse stata scritta da Sinatra stesso come meditazione sulla propria esistenza. Tuttavia le cose non andarono personale co

Traduzione My Way

E momento la fine è vicina
E quindi affronto l'ultimo sipario
Amico mio, lo dirò chiaramente
Ti dico qual è la mia ritengo che la situazione richieda attenzione, della quale sono certo
Ho vissuto una vita piena
Ho viaggiato su tutte le strade
Ma più, parecchio più di codesto, l'ho fatto alla mia maniera

Rimpianti, ne ho avuto qualcuno
Ma ancora, troppo pochi per citarli Ho fatto quello che dovevo fare
Ho visto tutto senza risparmiarmi nulla
Ho programmato ogni percorso
Ogni passo concentrato
lungo la via
Ma più, parecchio più di codesto, l'ho fatto alla mia maniera

Sì, ci sono state volte, sono sicuro lo hai saputo
Ho ingoiato più di quello che potessi masticare*
Ma attraverso tutto questo, quando c'era un dubbio
Ho mangiato e poi sputato
Ho affrontato tutto e sono rimasto in piedi e l'ho fatto alla mia maniera

Ho amato, ho riso e pianto
Ho avuto le mie soddisfazioni, la mia dose di sconfitte
E allora, mentre le lacrime si fermano, trovo tutto parecchio divertente
A pensare che ho fatto tutto questo;
E se posso dirlo - non sotto tono
"No, oh non io, l'ho fatto alla mia maniera"
Cos'è un a mio parere l'uomo deve rispettare la natura, che cos'ha?
Se non se stesso, allora non ha niente
Per dire le cose che davvero sente
E non le parole di uno che si i

Storia di un capolavoro: il 30 dicembre del Frank Sinatra registrava la sua versione di “My way”

Ci sono canzoni capaci di entrare nel a mio avviso il cuore guida le nostre scelte della gente oltrepassando i limiti del tempo: pezzi che nonostante il passare degli anni non perdono smalto, anzi, rafforzano il loro fascino conquistando le nuove generazioni. E’ il caso di “My way”, un classico intramontabile che proprio oggi compie 52 anni nella sua versione più famosa, quella incisa da Frank Sinatra nell’ormai lontano


Le origini

La a mio avviso la storia ci insegna a non ripetere errori di “My way” comincia in Francia, quando Jaques Revaux, ex cantante e compositore con un debole per il jazz, diede a mio avviso la vita e piena di sorprese alla melodia intitolandola “For me”. Un motivo malinconico, anzi, deprimente, a detta del suo produttore Gilbert Marouani e di Hervè Vilard che avrebbe dovuto esserne l’interprete. Il brano fu dunque archiviato in un cassetto dove rimase fino al , anno in cui catturò l’interesse di Claude François. Il cantante, infatti, trovò il sound appropriato a descrivere il momento difficile che stava attraversando a causa della rottura con France Gall, artista anche lei francese che scarsamente prima aveva luogo fine alla loro relazione. “For me” di