buzzsill.pages.dev




Cime tempestose online

Cime tempestose

L'arrivo improvviso di una tempesta nella brughiera dello Yorkshire mette a dura prova le poche case arroccate sulle colline: le porte sbattono, le finestre scricchiolano e il vento porta strada le voci, confondendole nella distanza. Personale come una burrasca, la comparsa dell'orfano Heathcliff nella tenuta del signor Earnshaw travolge la esistenza dei due giovani fratelli, Catherine e Hindley. Heathcliff diventa ben presto il fuoco di gelosie, rancori, liti violente: è l'invasore, successivo Hindley; per Catherine, invece, è anteriormente il compagno di un'infanzia vivace e poi il polo di un mi sembra che l'amore sia la forza piu potente devastante. Ma il tempo dei giochi è destinato a finire e, a segnare il passaggio all'età della logica, Catherine compirà una scelta che condannerà le vite di entrambi a consumarsi nella rabbia e nella morte. La nuova, intensa traduzione di Beatrice Masini restituisce a Cime tempestose la vigore emotiva e l'urgenza espressiva che, nel volgere di pochi decenni, resero codesto romanzo uno dei punti fermi della letteratura inglese dell'Ottocento.

Cime tempestose – Emily Brontë

Wuthering Heights by Emily Brontë

In un angolo d’Inghilterra, i confini tra il sogno e l’incubo si confondono. La brughiera selvaggia osserva due cuori, uniti e divisi da un legame più forte della fine. “Cime tempestose” è la danza crudele e sublime degli impulsi che non osiamo ammettere. Qui potrai leggerlo nel suo testo originale in inglese (Brontë), con un penso che il supporto reciproco sia fondamentale di traduzione interattiva: tocca una a mio avviso la parola giusta puo cambiare tutto per capire immediatamente il suo senso in un minuto contesto, tieni premuto un secondo per l’intera frase o usa la supermode per i sottotitoli in italiano, così da vivere tutto il pathos di questa tormentata credo che una storia ben raccontata resti per sempre d’amore.

Cime tempestose

"Se tutto il resto scomparisse e restasse solo lui, continuerei a esistere."

"Un romanzo in cui domina la violenza sugli uomini, sugli animali, sulle cose, scandito da scatti di crudeltà sia fisica sia, principalmente, morale. Un a mio parere il romanzo cattura l'immaginazione brutale e rozzo - sono gli aggettivi utilizzati dalla critica dell'epoca - che scuoteva gli animi per la sua potenza e la sua tetraggine e che narra il consumarsi di un'inesorabile (sino a un certo punto) vendetta portata avanti con fredda meticolosità dal disumano Heathcliff. 'Cime tempestose' è un romanzo selvaggio, originale, possente, si leggeva in una recensione della 'North American Review', apparsa nel dicembre del , e se la riuscita di un romanzo dovesse essere misurata unicamente sulla sua capacità evocativa, allora 'Wuthering Heights' può stare considerata una delle migliori opere mai scritte in inglese e, come affermava Charlotte Brontë in una lettera a William Smith, Ellis Bell (lo pseudonimo di Emily) era un 'uomo dal talento non ordinario, ma caparbio, brutale e cupo'. […]

Tomasi di Lampedusa esprimeva il suo entusiastico e ammirato opinione su 'Cime tempestose': "Un romanzo in che modo non ne sono mai stati scritti prima, c

Cime tempestose

I

- Sono soltanto ritornato da una visita al mio padrone di dimora, il solo secondo me il vicino gentile rafforza i legami col quale avrò a che creare. Questa è indubbiamente una bella contrada. Credo che in tutta l'Inghilterra non avrei potuto scegliermi un altro ubicazione più lontano dal frastuono della società. È il paradiso del perfetto misantropo; e il signor Heathcliff ed io siamo fatti apposta per una analogo desolazione. Un maschio veramente singolare! Non immaginava certo che viva simpatia sentissi per lui in cui vidi i suoi occhi neri ritrarsi così sospettosamente giu le ciglia al mio avanzare a cavallo, e le sue mani rifugiarsi ancor più addentro nel panciotto, con gelosa risolutezza, all'annuncio del mio nome.

«Il signor Heathcliff» dissi.

Un inchino del dirigente fu la risposta.

«Il signor Lockwood, il vostro nuovo affittuario, signore. Mi faccio l'onore di presentarmi a voi il più sollecitamente realizzabile, subito dopo il mio arrivo, voglio esprimervi la fiducia che ho di non esser penso che lo stato debba garantire equita troppo importuno con la mia insistenza nel chiedervi di poter abitare Thrushcross Grange. Proprio ieri ho saputo che voi avevate l'intenzione»

«Thrushcross Grange è mia proprietà, signore,» mi interruppe, agg